蒸桶 kululuan

中文語音導覽
Truku ka kari
English audio guide
族語介紹( Patas Truku)

Seuxal,ubung Truku o snalu pusu qthur qhuni ni sgqur dha ka ska qhuni,saw kiya ni snalu dha ubung djiyun bsiyaq ni stmaan bu kndux waray cinun.Kiya ka kiya ni wada kmpriyux ka knxalan rinah qtaan ka smlaan pnspuan plutut ka knkingal qhuni ubung.Qhuni dnii sklwiun bi pnspuan plutut ni gmdhug qnqaya ubung.

Ga qnrquran ka snalu qhuni ubung ni bling ubung ksun,pusu bi psaan qnqaya cinun qabang. 經線捲筒psaan isil ubug,waray cinun mtqiri捲筒 hmghug babaw hiya,smlaan saw nii cinun qabang blbil waray siida rinrh bi pslhkah, duri ni mnegarang bi ni mnhdu uuda.

Rhuq tnunan ubung dnii,seejiq Truku o niqan kingal qnqaya ubung rudan sbiyaw,ubung ksun,ubung nii o pntngahan 腰式水平織布機.Ubung nii o kska pusu bi mseusa seejiq Truku,ptlutut knxalan hici,kiya ni niqan bi brihan quri smmalu cinun qabang.

Hnigan Ubung nii o paru bi ni sgqur dha ka ska qhuni,kika knparu na ni knshjilan na,smmalu ubung siida gmaaw malu bi qhuni ni djiyun bsiyaq,kiya o sakus.Ubung nii o sgqur dha tminun siida phnang malu bi bhangan hnang,hnang nii o mdka paah quri uyas ida nkiya ni mseupu hnang tminun qabang,saw bi kkrana smkuxul tminun.

Nasi ini duuy ubung do psaan dha kska ubung ka cinun qabang, 經線捲筒ni qnqaya,saw ii malu bi skun ni kmlawa qmlahang qnqaya cinun.Ubung o aji wana djiyun,niqan skun ni quri uyas,kiya ni pnteura seejiq Truku ska tminun qabang niqan nanak saw pnseanak gnkla na ni kngkla kndsan na.

英文介紹(English guide)

“Ubung”is a weaving box. Which was usually made of thick tree trunks hollowed out. Using Formosan Michelia or Comphor Tree, both are hard wood. Plus, a one-piece design is strong and durable itself, therefore an old “ubung” is able to carry very heavy warped threads. A “ubung” is now made of spliced heavy wooden planks together. Benifit from modern carpenter knowledge, a new assembled “ubung” can be as sturdy as old ones.

The “ubung” is fixed to the weaver’s waist by a strap, ensuring that the warp threads can move steadily during the weaving process. Unlike other weaving tools, this particular loom has the weaver sitting on the ground with his feet firmly supporting the wooden box while hanging the ends of the cloth spools around her waist. The ends of the warp threads are wound around the warp barrel of the “UBUNG”, creating a stable weaving structure.

The size of the “ubung” is quite large, and because it is usually made from a whole section of trunk hollowed out, so it is not small in size and weight. The hollow part makes a pleasant sound when weaving. The echo from “ubung” accompanies the rhythms of different weavers’ labor compose the BGM of Taroko  way of weaving. Therefore the famous Taroko  weaving song start the lyrics with onomatopoeias of the echo.

The hollowed-out part of a “ubung”, could also be used to place various weaving tools as we mentioned before. When a “ubung” is not at use, the weaver put the Semi-finished, warp rolls, and other accessories into it. The hallow part makes storage and working sequence graceful, and protects these important weaving tools. 

There is usually a reel for warp threads fixed at one end of a “ubung”. This design allows the weaver to straighten the warp threads with less effort, making the whole weaving process smooth and efficient. In addition, this design provides good support for the front part of a “ubung”, ensuring stability during weaving.

這是一種常用於製作紅豆飯的傳統器具。當族人準備紅豆飯時,會使用蒸桶來進行烹煮。與竹筒飯相比,蒸桶所蒸出的紅豆飯口感偏扎實,與竹筒飯略有不同。竹筒飯的特點是帶有一些水分,而蒸桶製作的紅豆飯則比較乾燥且紮實,非常適合搭配各種湯品享用。這種蒸桶的使用不僅展示了族人在飲食上的智慧,也體現了他們在傳統烹飪方式上的精湛技藝。

蒸桶 kululuan

資料來源機關 台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

主題分類

織布

撰寫者

Tapang Cisin、Cimiing Miki

建檔單位

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

參考資料

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

 

材質

木頭

尺寸

寬80-90cm, 高25-30cm

使用時機

日常使用

授權狀態

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

本作品已獲得許可CC BY-NC 4.0