鈴鐺衣 lukus hmuril

中文語音導覽
Truku ka kari
English audio guide
族語介紹( Patas Truku)

Seuxal,ubung Truku o snalu pusu qthur qhuni ni sgqur dha ka ska qhuni,saw kiya ni snalu dha ubung djiyun bsiyaq ni stmaan bu kndux waray cinun.Kiya ka kiya ni wada kmpriyux ka knxalan rinah qtaan ka smlaan pnspuan plutut ka knkingal qhuni ubung.Qhuni dnii sklwiun bi pnspuan plutut ni gmdhug qnqaya ubung.

Ga qnrquran ka snalu qhuni ubung ni bling ubung ksun,pusu bi psaan qnqaya cinun qabang. 經線捲筒psaan isil ubug,waray cinun mtqiri捲筒 hmghug babaw hiya,smlaan saw nii cinun qabang blbil waray siida rinrh bi pslhkah, duri ni mnegarang bi ni mnhdu uuda.

Rhuq tnunan ubung dnii,seejiq Truku o niqan kingal qnqaya ubung rudan sbiyaw,ubung ksun,ubung nii o pntngahan 腰式水平織布機.Ubung nii o kska pusu bi mseusa seejiq Truku,ptlutut knxalan hici,kiya ni niqan bi brihan quri smmalu cinun qabang.

Hnigan Ubung nii o paru bi ni sgqur dha ka ska qhuni,kika knparu na ni knshjilan na,smmalu ubung siida gmaaw malu bi qhuni ni djiyun bsiyaq,kiya o sakus.Ubung nii o sgqur dha tminun siida phnang malu bi bhangan hnang,hnang nii o mdka paah quri uyas ida nkiya ni mseupu hnang tminun qabang,saw bi kkrana smkuxul tminun.

Nasi ini duuy ubung do psaan dha kska ubung ka cinun qabang, 經線捲筒ni qnqaya,saw ii malu bi skun ni kmlawa qmlahang qnqaya cinun.Ubung o aji wana djiyun,niqan skun ni quri uyas,kiya ni pnteura seejiq Truku ska tminun qabang niqan nanak saw pnseanak gnkla na ni kngkla kndsan na.

英文介紹(English guide)

“Ubung”is a weaving box. Which was usually made of thick tree trunks hollowed out. Using Formosan Michelia or Comphor Tree, both are hard wood. Plus, a one-piece design is strong and durable itself, therefore an old “ubung” is able to carry very heavy warped threads. A “ubung” is now made of spliced heavy wooden planks together. Benifit from modern carpenter knowledge, a new assembled “ubung” can be as sturdy as old ones.

The “ubung” is fixed to the weaver’s waist by a strap, ensuring that the warp threads can move steadily during the weaving process. Unlike other weaving tools, this particular loom has the weaver sitting on the ground with his feet firmly supporting the wooden box while hanging the ends of the cloth spools around her waist. The ends of the warp threads are wound around the warp barrel of the “UBUNG”, creating a stable weaving structure.

The size of the “ubung” is quite large, and because it is usually made from a whole section of trunk hollowed out, so it is not small in size and weight. The hollow part makes a pleasant sound when weaving. The echo from “ubung” accompanies the rhythms of different weavers’ labor compose the BGM of Taroko  way of weaving. Therefore the famous Taroko  weaving song start the lyrics with onomatopoeias of the echo.

The hollowed-out part of a “ubung”, could also be used to place various weaving tools as we mentioned before. When a “ubung” is not at use, the weaver put the Semi-finished, warp rolls, and other accessories into it. The hallow part makes storage and working sequence graceful, and protects these important weaving tools. 

There is usually a reel for warp threads fixed at one end of a “ubung”. This design allows the weaver to straighten the warp threads with less effort, making the whole weaving process smooth and efficient. In addition, this design provides good support for the front part of a “ubung”, ensuring stability during weaving.

鈴鐺衣不僅服飾,更是一種榮譽。

太魯閣族中的一項獨特且具有深遠意義的傳統服飾——鈴鐺衣。鈴鐺衣不僅是泰雅族傳統禮衣的一種,它還與貝珠衣一樣,擁有極高的價值和象徵意義。在泰雅族的文化中,鈴鐺衣象徵著榮譽與社會地位,是族人用來彰顯身份的重要服飾。
在太魯閣族,鈴鐺衣又被稱為銅鈴長衣,它不僅是服飾,更是一種榮譽的
象徵。這種長衣並非人人都能擁有,只有經歷過獵首儀式,成功獵取人頭的勇士才能擁有這樣的榮譽。這種服飾因此成為勇士勇氣與力量的具體象徵。銅鈴長衣的製作極其精細,鈴鐺被巧妙地縫製在衣物上,當勇士們在慶祝獵首成功的舞蹈中穿戴它時,鈴鐺會隨著舞動發出清脆悅耳的聲音。這種鈴聲不僅吸引了眾人的目光,也宣告了該勇士在此次獵首中的輝煌戰績。

鈴鐺衣不僅在獵頭儀式後的慶祝舞蹈中被廣泛使用,還作為一種身份的標誌,展示了佩戴者的英勇事蹟和崇高地位。這種服飾的鈴聲隨著舞蹈的節奏響起,宛如對勇士的贊頌,也成為部落集體記憶的一部分。在這一刻,鈴鐺衣不僅僅是衣物,它更是對祖先傳統的尊重和對勇士精神的讚美。

織布聲

製作ubung的樹木通常選用木質細密、堅固耐用的品種,如樟樹和烏心石。這個工具的中空箱體在織布時會發出悅耳的聲音,這種聲音彷彿是一種自然的音樂,伴隨著織布者的勞動節奏,增添了織布過程的樂趣。

女生要會織布才能夠紋上臉上的文面,才正式成人,並被其他族人所尊敬。當織布者不使用ubung時,他們會將織布、經線捲筒及其他附屬零件一併捲入這個中空的箱子內,這不僅方便儲存,也有效地保護了這些重要的織布工具。Ubung不僅具有實用性,還蘊含著保存的功能,這反映了太魯閣族在織布傳統中獨特的智慧與文化內涵。

走上靈橋

在太魯閣族的傳統中有著生命最後會到美好的地方-彩虹(靈)橋;進入彩虹(靈)橋的條件男女各不同,女生過彩虹橋的時候會有守橋者,除了看臉上有沒有織文外,也會看雙手上有沒有鮮血的印記,因為雙手會因為勤奮辛勞的織布而受傷,才可進入彩虹橋,若無印記則掉入河裡被螃蟹咬死。

鈴鐺衣 lukus hmuril

資料來源機關 台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

主題分類

織布

撰寫者

Tapang Cisin、Cimiing Miki

建檔單位

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

參考資料

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

 

材質

木頭

尺寸

寬80-90cm, 高25-30cm

使用時機

日常使用

授權狀態

台灣太魯閣族語言文化資產教育學會

本作品已獲得許可CC BY-NC 4.0